El romance más trascedental de todos los tiempos: Romeo y Julieta

 

Sinopsis: Romeo y Julieta (1597), escrito por William Shakespeare (1564 – 1616), es probablemente una de las historias de amor más reconocida y adaptada de todos los tiempos: la tragedia de dos amantes desventurados, ambos miembros de familias en guerra y condenados desde el inicio a un amor prohibido. La trama fue inspirada por un cuento italiano, pero luego expandida por Shakespeare con sub-tramas y más personajes. Las adiciones y el nuevo nivel de complejidad ayudan a apartar a Romeo y Julieta de otros romances contemporáneos, creando una historia inmortal en el proceso. (Traducción no oficial)

Título: Romeo y Julietashakespeare

Título en español: Romeo y Julieta

Autor: William Shakespeare

Editorial: Plutón Ediciones

N° de páginas: 120

Nivel de inglés: Avanzado

 

 

El amor es humo formado por el vapor de los suspiros;

Alentado, un fuego que brilla en los ojos de los amantes;

Comprimida, un mar que alimentan sus lágrimas.

Opinión personal

Romeo y Julieta. La tragedia romántica más conocida de todos los tiempos. Situada en Verona, una hermosa ciudad en el norte de Italia a la que tuve la oportunidad de ir y la que hizo que naciera mi interés de leer aquella famosa obra de Shakespeare.

shakespeareLa historia de Romeo y Julieta no es ajena nadie, ni lo fue en el siglo XVI ni lo es hoy en día. Por lo tanto trataré esta reseña sin dar spoiler de los acontecimientos que nos llevan hasta el final que todos conocemos: Ambos mueren. Sí, se suicidan. Romeo se mata al pensar que Julieta está muerta. Y ella, al despertar y encontrar a Romeo muerto, se clava una daga y muere. Lo que hace el amor.

Esta trágica novela romántica empieza cuando Romeo Montague y Julieta Capuleto se conocen en un baile de máscaras. Romeo, al ver a Julieta, olvida a su pasado amor y ambos se enamoran al instante. El problema es que, en la ciudad de Verona, los Montague y los Capuleto son familias enemigas y se odian a morir. Aquello pone a los dos enamorados en una situación aún más que complicada.

Un dolor moderado prueba gran sentimiento;

Un dolor excesivo, al contrario, anuncia siempre cierta falta de juicio.

shakespeareRomeo y Julieta siempre ha sido aclamada como una de las obras románticas que han dejado una marca distinguida en el mundo de la literatura. Considerando la inigualable manera de escribir de Shakespeare para su tiempo y la inusual historia de amor que dejaba a sus lectores y espectadores asombrados, es una afirmación totalmente cierta.

Además, también hay personas que consideran esta trágica historia como el mejor romance de todos los tiempos. Una afirmación con la que tengo que discernir. Ya que estoy más que segura de que varios podemos estar de acuerdo de que el “amor” de Romeo y Julieta es muy cuestionable. El amor es un tema complicado en sí y claramente no vengo a decir que sé todo acerca del tema, pero puedo estar segura que para enamorarse de alguien se necesita más que un par de miradas en una fiesta. Romeo y Julieta fue el insta love que desató todos los amores a primera vista de las novelas románticas que tenemos hoy en día. Es decir, se enamoran desde la primera vez que se ven y su primera conversación empieza con Romeo expresando lo mucho que desea besarla. Eso sí, hay que destacar que lo hizo con una gran cortesía y vocabulario. ¡Ve! Tal vez por eso mismo se ganó el corazón de Julieta. Los camioneros y taxistas que se la pasan sonando el claxon y silbándole a mujeres en la calle deberían de aprender algo de Romeo.

A pesar de todo, recordemos que esto es un romance trágico. Yo de ilusa, pensando que spoilearse era algo imposible de ocurrir con Romeo y Julieta, al buscar el libro en Internet me enteré de muertes que no sabía que ocurrían en el libro. Puede que Romeo y Julieta se conozca más por su romance, pero Shakespeare no deja que se te olvide la parte trágica de la historia. No me esperaba el número de muertes que hubo en aquellas cien páginas, pero siendo sincera, si me sorprendieron no me dolieron. Dado que nunca estuve de acuerdo con el pensamiento y acciones de varios personajes, nunca pude sentir empatía por ellos.

El amor de los jóvenes no existe,

Realmente en el corazón, sino en los ojos.

Quien menciona a Romeo y Julieta, hace énfasis en la parte romántica de la obra. Dado lo anterior, yo jamás hubiera pensado que me reiría con Romeo y Julieta. Nunca nadie me había mencionado los puns o juegos de palabras de Shakespeare. ¿¡Cómo es esto algo de lo que no se habla más a menudo!? Para nuestros lectores que no saben qué son los juegos de palabras, o puns en inglés, son bromas en las que se juega con los diferentes significados de una palabra las cuales, si son ejecutadas correctamente, te pueden convertir en la persona más graciosa de una fiesta o, usadas incorrectamente, la persona más rara de todas. Básicamente, es un arte. Uno que Shakespeare sabía ejecutar de una manera espectacular. Es decir, estamos hablando de puns de alta calidad literaria del siglo XVI escritos por el autor que revolucionó el idioma inglés. No estaba preparada para eso. Fueron demasiado buenos. Y para mí, que me encantan los juegos de palabras y que me río con cualquier cosa, fueron lo mejor de la obra.

Lo único decepcionante que le encontré fue que varias de aquellas maravillosas líneas se pierden con la traducción. Busqué varias traducciones para compartirles uno de mis momentos favoritos del libro, pero se los tendré que dejar en inglés ya que ninguna de las traducciones que encontré le hizo justicia.

(Peter y un músico discutiendo)

Peter. Musicians, O, musicians, ‘Heart´s easer’, ‘Heart´s ease’! O, an you will have me live, play ‘Heart´s ease.’

1. Musician. Not a dump we! ‘Tis is no time to play now.

Peter. You will not then?

1. Musician. No

Peter. Then I will lay the serving-creature’s dagger on your pate. I will carry no crotches. I’ll re you, I’ll fa you. Do you note me?

Aquello, amigos míos, es a lo que denomino arte en su máxima expresión.

Hablemos de la escritura en sí. Tomé la decisión de leer el libro en inglés ya que soy de las partidarias de leer libros en su idioma original si puedo comprenderlos. Además de que la versión de Putlón Ediciones cumple la regla de bueno, bonito y barato. El caso con las obras de Shakespeare es que están escritas en un inglés antiguo, por lo que creo que, incluso si el inglés es tu primer idioma, puede que te cueste un poco. Por suerte, ya me habían hablado de esto y sabía que ocurría prácticamente lo mismo con la versión en español por lo que no dejé que aquello me afectara la lectura. Ahora, hay que recordar que cualquier idioma ha ido evolucionando a través del tiempo, no sólo en palabras sino también en sus expresiones. Algo que no tomé en cuenta al empezar el libro y por lo que me quedé atrapada en la primera página tratando de comprender porque unos muchachos estaban peleando porque uno le “mostró el pulgar” a otro.

shakespeareSin embargo, considero que entre más vayas avanzando en la lectura te vas acostumbrando al idioma. Hay que tomar en cuenta también que Romeo y Julieta es una obra de teatro, por lo cual está escrito como si fuera un guión. Por lo tanto, para la gente como yo que no suele leer en ese tipo de formato la lectura, al principio, resulta inusual. Ahora, no me considero la más fluida en el idioma, pero pienso que tengo un muy buen nivel de inglés. Si sientes que el inglés todavía no es tu fuerte al momento de leer, opto por que mejor lo leas en tu idioma natal.

Romeo y Julieta es una obra que sorprenderá a su lector. Ya sea por la trama de un criticado amor, la complejidad del lenguaje, las relaciones políticas de sus personajes o por los brillantes juegos de palabras de Shakespeare. Romeo y Julieta siempre permanecerá como una novela de amor que trasciende el tiempo, amada por muchos y criticada por muchos más.

Si el amor es ciego, no puede dar en el blanco.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *